Sentence ID 254K6FPGYBCCPNDJLDQVJTWEKM


vso 7,8 m(w)t =sn

de
Sie sollen sterben,

Comments
  • Roccati, Magica Taurinensia, 173 übersetzt präsentisch: „Essi muoiono“. Ob man am Ende von Zeile 7,7 wieder ein jw ergänzen könnte?

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 01/08/2019, latest revision: 01/08/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: 254K6FPGYBCCPNDJLDQVJTWEKM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/254K6FPGYBCCPNDJLDQVJTWEKM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID 254K6FPGYBCCPNDJLDQVJTWEKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/254K6FPGYBCCPNDJLDQVJTWEKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/254K6FPGYBCCPNDJLDQVJTWEKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/7/2025)