Sentence ID 2YLZOTPWHJHVTA7S2PXGLPR6LA
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
diskutieren (über jmd.), (jmd. etwas) vorwerfen
SC.tw.pass.ngem.1sg_Neg.nn
V\tam-pass:stpr
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
Koch 29
Koch 29
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(an)spucken
SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
man (pron. suff. 3. sg.)
(unspecified)
-3sg.c
zerstört
40
zerstört
"Mir war nichts vorgeworfen worden (und) [man] hatte nicht gespuckt [...]!"
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 10/06/2025,
latest changes: 10/06/2025)
Persistent ID:
2YLZOTPWHJHVTA7S2PXGLPR6LA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2YLZOTPWHJHVTA7S2PXGLPR6LA
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, Sentence ID 2YLZOTPWHJHVTA7S2PXGLPR6LA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2YLZOTPWHJHVTA7S2PXGLPR6LA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2YLZOTPWHJHVTA7S2PXGLPR6LA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.