Sentence ID CZQDGLMC55ESHGEG5JU7BKWWW4



    verb_3-lit
    de
    ziehen

    SC.pass.ngem.2sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Rosetau

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de
    Fest des Sokar

    (unspecified)
    PROPN
Glyphs artificially arranged
de
Du wurdest in Rosetau am Tag des Sokar-Festes gezogen.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: CZQDGLMC55ESHGEG5JU7BKWWW4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CZQDGLMC55ESHGEG5JU7BKWWW4

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID CZQDGLMC55ESHGEG5JU7BKWWW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CZQDGLMC55ESHGEG5JU7BKWWW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CZQDGLMC55ESHGEG5JU7BKWWW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)