Sentence ID FAL6NNGJWVCZHJXYNNARVVVTCM




    H 170

    H 170
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Spruch; Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Asiatenkrankheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Beschwörung von „der (= Krankheit) von den Asiaten“:

Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/26/2023)

Comments
  • Die Schreibung von n(.j) anstelle von n(.j).t ist vermutlich aufgrund eines Schreibfehlers oder Problems mit der Vorlage entstanden. Die korrekte Schreibung kommt in H 160 vor, was eher ein Indiz dafür ist, dass hier das feminine Substantiv šn.t vorliegt und nicht der Infinitiv šni̯.t.

    Bei der Schreibung des Wortes tꜣ-n(.j).t-ꜥꜣm.w wurde ein Klassifikator benutzt, den Möller, Paläographie I, entsprechend einer gleich aussehenden Ligatur in pEbers 58,9, als A1:Z2 identifiziert (#LVIII). Obwohl Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 39-40 die Ligatur als N33:Z2 liest, eine Lektüre, dem der Grundriß folgt, weist eine Anmerkung im MedWb 2, 936, Anm. 2 darauf hin, dass eine Lektüre mit A1:Z2 durchaus möglich wäre.

    Commentary author: Camilla Di Biase-Dyson; with contributions by: Lutz Popko; Data file created: 08/08/2019, latest revision: 08/14/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: FAL6NNGJWVCZHJXYNNARVVVTCM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/FAL6NNGJWVCZHJXYNNARVVVTCM

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID FAL6NNGJWVCZHJXYNNARVVVTCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/FAL6NNGJWVCZHJXYNNARVVVTCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/FAL6NNGJWVCZHJXYNNARVVVTCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)