Satz ID IBUBd01jXhjEqE7wlIyzUaUiriU




    27
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Einleitungspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de führen, leiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    personal_pronoun
    de du, [pron. abs. 2. masc./com. sg.]

    (unedited)
    2sg.m

    particle
    de [enkl. Part.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Führer, Leiter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ba

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Denn, Re, der dieses Land leitet, du bist ja der Leiter der Bau.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd01jXhjEqE7wlIyzUaUiriU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01jXhjEqE7wlIyzUaUiriU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd01jXhjEqE7wlIyzUaUiriU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01jXhjEqE7wlIyzUaUiriU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01jXhjEqE7wlIyzUaUiriU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)