Sentence ID IBUBd03NLDfEyUsHt5vvQufjouw



    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de verbrennen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

de 〈Dein〉 Sohn Horus verbrannte sich in der Wüste.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBd03NLDfEyUsHt5vvQufjouw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03NLDfEyUsHt5vvQufjouw

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd03NLDfEyUsHt5vvQufjouw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03NLDfEyUsHt5vvQufjouw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03NLDfEyUsHt5vvQufjouw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)