Sentence ID IBUBd08OssWv9E6UhtvbAzB5FA8
Siehe, ich habe die Vergangenheit (wörtl.: den Anfang) gestaltet, (damit) ich für dich die Zukunft (wörtl.: das Ende) anordnen kann.
Comments
-
- Seit der Publikation von Helck sind weitere Handschriften für die Abschnitte 14 und 15 veröffentlicht: J.L. Foster, The Conclusion to The Testament of Ammenemes, King of Egypt, in: JEA 67, 1981, 35-47 und Tf. V-XI; H. Goedicke, Studies in "The Instructions of King Amenemhet I for his Son", VA Suppl. 2/1-2, San Antonio 1988. Siehe jetzt auch oBM EA 66407: R.J. Demarée, Ramesside Ostraca, London 2002, Tf. 208.
- Sechs Handschriften haben ẖr.j-ḥꜣ.t: "der frühere Zustand; zuerst", drei haben ḥꜣ.t: "Anfang" und eine jꜣ.t: "Amt". Die Lesung ḥꜣ.t ist vorzuziehen (siehe Burkard, Textkritische Untersuchungen, 102 und 309-310).
Persistent ID:
IBUBd08OssWv9E6UhtvbAzB5FA8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08OssWv9E6UhtvbAzB5FA8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd08OssWv9E6UhtvbAzB5FA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08OssWv9E6UhtvbAzB5FA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08OssWv9E6UhtvbAzB5FA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).