Sentence ID IBUBd0CMreo4I0c0vY5p0QKLC9k




    592a

    592a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Isis hat dich vereinigt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Persistent ID: IBUBd0CMreo4I0c0vY5p0QKLC9k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CMreo4I0c0vY5p0QKLC9k

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0CMreo4I0c0vY5p0QKLC9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CMreo4I0c0vY5p0QKLC9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CMreo4I0c0vY5p0QKLC9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)