Sentence ID IBUBd0GHd75zI0FSikPMXNx1ymQ


2201b [bꜣ] =[k] [m] [nṯr] [sḫm] =[k] N/V/N 37 = 1386 m (W)sr(.w)




    2201b
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    ba-mächtig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    N/V/N 37 = 1386
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
[Du wirst ba-mächtig sein als Gott, du wirst mächtig sein] als Osiris.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0GHd75zI0FSikPMXNx1ymQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GHd75zI0FSikPMXNx1ymQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd0GHd75zI0FSikPMXNx1ymQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GHd75zI0FSikPMXNx1ymQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GHd75zI0FSikPMXNx1ymQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)