Sentence ID IBUBd0Ge7k53dUptq3EWP7PyNtI
Std3Sz14Z23
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
interjection
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich unter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
[Symbol des Lebens]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Szepter
(unspecified)
N.m:sg
Std3Sz14Z24
verb_3-lit
sich stützen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
Std3Sz14Z25
substantive_masc
Szepter
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
〈O〉 Götter, die das Anch-Zeichen und das Was-Szepter tragen, die sich auf die Djam-Szepter stützen!
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/20/2024)
Persistent ID:
IBUBd0Ge7k53dUptq3EWP7PyNtI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ge7k53dUptq3EWP7PyNtI
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd0Ge7k53dUptq3EWP7PyNtI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ge7k53dUptq3EWP7PyNtI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ge7k53dUptq3EWP7PyNtI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.