Sentence ID IBUBd0HgnYpYhUtWvuYdOYJ59Mc




    333b

    333b
     
     

     
     

    particle
    de [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n js
    V\tam.act-ant

    particle_enclitic
    de [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    =PTCL

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Unas ist (aber) nicht von selbst gekommen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBd0HgnYpYhUtWvuYdOYJ59Mc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HgnYpYhUtWvuYdOYJ59Mc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0HgnYpYhUtWvuYdOYJ59Mc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HgnYpYhUtWvuYdOYJ59Mc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HgnYpYhUtWvuYdOYJ59Mc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)