Satz ID IBUBd0JOQ3I7lE4YuK8iXVpS7RE




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_king
    de
    Herr der Stärke

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Tapferkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich bin der Herr des Sieges, der Tapferkeit liebt.'
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0JOQ3I7lE4YuK8iXVpS7RE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0JOQ3I7lE4YuK8iXVpS7RE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd0JOQ3I7lE4YuK8iXVpS7RE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0JOQ3I7lE4YuK8iXVpS7RE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0JOQ3I7lE4YuK8iXVpS7RE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)