Sentence ID IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI


VIII,2 [ꜥš] stm sẖ r.r =f ı͗w =[f] Lücke n smwꜣ Lücke




    VIII,2
     
     

     
     


    verb
    de
    rezitieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    [Titel des Hohenpriesters des Ptah]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    gegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Begrüßung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
Der setem-(Priester) [rezitierte] einen Spruch gegen ihn, indem er [... ...] als Begrüßung [...]
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Von ꜥš ist noch das Determinativ erhalten.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K6gD87OUMvq4jF4Hl9qlI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)