Sentence ID IBUBd0U1ZWsm3UHIjQAdUS3caQM



    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    particle_enclitic
    de doch (zur Verstärkung); [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Sage doch nicht meinen Namen!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0U1ZWsm3UHIjQAdUS3caQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0U1ZWsm3UHIjQAdUS3caQM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0U1ZWsm3UHIjQAdUS3caQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0U1ZWsm3UHIjQAdUS3caQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0U1ZWsm3UHIjQAdUS3caQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)