Sentence ID IBUBd0WL86pZBkoBpoQDiWV3Jxg




    A,20
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de Metall treiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de "[...] eine Arbeit aus getriebenem Metall kann es mit ihm aufnehmen(?)."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/22/2023)

Comments
  • F. De Cenival, CRIPEL 7, 1985, 101 und 112 ad loc. las qꜣqꜣ statt qḥqḥ (so richtig Quack).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0WL86pZBkoBpoQDiWV3Jxg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WL86pZBkoBpoQDiWV3Jxg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0WL86pZBkoBpoQDiWV3Jxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WL86pZBkoBpoQDiWV3Jxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WL86pZBkoBpoQDiWV3Jxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)