Sentence ID IBUBd0WfvhW2bkHwrDszbGPqeME
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
vollenden
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Denkmal
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
schlagen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_fem
Geschriebenes
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
kommen
SC.jn.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-cnsv
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
preisen
Inf
V\inf
substantive_masc
Vater
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
[=f]
(unspecified)
—
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
Nachdem das Denkmal fertigestellt war und die Inschriften eingemeißelt waren, da kam seine Majestät um [seine?] Väter und alle [Götter?] zu preisen.
Dating (time frame):
Sethos I. Menmaatre
BVMSDQRPX5ECXFKTIGQWIOXQOM
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/17/2023)
Persistent ID:
IBUBd0WfvhW2bkHwrDszbGPqeME
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WfvhW2bkHwrDszbGPqeME
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd0WfvhW2bkHwrDszbGPqeME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WfvhW2bkHwrDszbGPqeME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WfvhW2bkHwrDszbGPqeME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).