Sentence ID IBUBd0WnU5PrmEHNi0Yw3XBGDII






    34,13
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de (den Gegner) angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Was ist (nun) mit ihm (Seth), der ihm (Osiris) nachstellte?"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Parallelen: js(k) jr=f, vgl. Goyon, Kêmi 19, (1969), 41 [164] und Dendara X/1, 297.11.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0WnU5PrmEHNi0Yw3XBGDII
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WnU5PrmEHNi0Yw3XBGDII

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0WnU5PrmEHNi0Yw3XBGDII <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WnU5PrmEHNi0Yw3XBGDII>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WnU5PrmEHNi0Yw3XBGDII, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)