Sentence ID IBUBd0XsSFaZ8kQHowuaRW4JiiQ



    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V


    =[n]
     
     

    (unspecified)



    [s]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de aus der Hand

    (unspecified)
    PREP


    =[k]
     
     

    (unspecified)



    [r]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    =[n]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V


    [n.ı͗m]
     
     

    (unspecified)



    =[w]
     
     

    (unspecified)



    9
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de vollständig sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de ohne

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rest, die übrigen ...

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de von ... an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de bis hin nach, bis (zu)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sommer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

de [Wir] haben [es aus deiner Hand] empfangen, [indem unser Herz damit zufrieden ist], indem sie vollständig sind ohne irgendeinen Rest, vom 3.(?) Paophi an bis zum 6. Pachon.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0XsSFaZ8kQHowuaRW4JiiQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0XsSFaZ8kQHowuaRW4JiiQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0XsSFaZ8kQHowuaRW4JiiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0XsSFaZ8kQHowuaRW4JiiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0XsSFaZ8kQHowuaRW4JiiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)