Sentence ID IBUBd0biUopb60fZm6xj7faJ09c


1212e j:šꜥ Ppy tp.PL =sn jm 1212f n(.j).w ḏꜣy.t(j)w jm(.j).w P/C ant/W 37 = 426 sḫ.t-ḥtp



    1212e
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de schneiden; abtrennen

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    prepositional_adverb
    de damit

    (unspecified)
    PREP\advz


    1212f
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de die Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    P/C ant/W 37 = 426
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Pepi schneidet ihre Köpfe damit ab, (die) der Widersacher, die im Opfergefilde sind.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0biUopb60fZm6xj7faJ09c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0biUopb60fZm6xj7faJ09c

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0biUopb60fZm6xj7faJ09c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0biUopb60fZm6xj7faJ09c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0biUopb60fZm6xj7faJ09c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)