Sentence ID IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys



    epith_god
    de der Stier (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de hochheben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de ihr [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Der Stier (Osiris), er wird in der Götterbarke empfangen, (wobei) er auf ihre Arme gehoben ist.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0fMc3WXckx4gxp3OAl7Tys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)