Sentence ID IBUBd0ka3z4jr0YekPD5s2G40wQ



    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_3-inf
    de dahingehen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

de Sie sind gegangen;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Lichtheim und Parkinson betrachten st als Suffixpronomen zu sbꜣ.yt. Sie halten šm.t für einen Infinitiv und Subjekt von dem, was folgt: šmi̯.t smḫ rn=sn: "Death made their names forgotten" bzw. "Departing life has made their names forgotten". Aber dies ist grammatisch problematisch: =sn ist die übliche Graphie des Possessivpronomens und smḫ müßte ein substantitiviertes Partizip in einem Substantivalsatz sein: "Dahingehen ist das, was ihren Namen vergessen läßt".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0ka3z4jr0YekPD5s2G40wQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ka3z4jr0YekPD5s2G40wQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd0ka3z4jr0YekPD5s2G40wQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ka3z4jr0YekPD5s2G40wQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ka3z4jr0YekPD5s2G40wQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)