Sentence ID IBUBd0lj2bCZtUfJkUYq7QjaDQ0



    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de sorgen (für)

    Inf.t
    V\inf


    Raumfüller

    Raumfüller
     
     

     
     




    5,3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Ernte

    (unspecified)
    N

de Ich gebe täglich allen Leuten akk-Brot, die sich um die Ernte kümmern.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd0lj2bCZtUfJkUYq7QjaDQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0lj2bCZtUfJkUYq7QjaDQ0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0lj2bCZtUfJkUYq7QjaDQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0lj2bCZtUfJkUYq7QjaDQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0lj2bCZtUfJkUYq7QjaDQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)