Sentence ID IBUBd0mzO0j1SkalqKIWze4sgG4





    Vso, d 4
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tempel (= rpj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    befehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]

    (unedited)
    =3sg.c


    kings_name
    de
    Kambyses [altpers. kambujiya]

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
de
(In bezug auf) die(se) Tempel befahl Kambyses
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/06/2025)

Comments
  • Der Königsname ist ohen Kartusche und mit Fremdland-Determinativ geschrieben (ebenso an allen anderen Stellen der Handschrift).

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0mzO0j1SkalqKIWze4sgG4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0mzO0j1SkalqKIWze4sgG4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd0mzO0j1SkalqKIWze4sgG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0mzO0j1SkalqKIWze4sgG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0mzO0j1SkalqKIWze4sgG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)