Sentence ID IBUBd0nEsENaWkMQqPLceiUtSQo


ḏd mn rmṯ ḥw ẖn =w XIII,32 Lücke


    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zuwachs, Vermehrung, Zins; Nutzen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    XIII,32
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
folgendermaßen: "Es gibt niemanden von Nutzen(?) unter ihnen."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/22/2020)

Comments
  • Bzw. mit Hrsg.: "There is no man in excess among them" [...].

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0nEsENaWkMQqPLceiUtSQo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0nEsENaWkMQqPLceiUtSQo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0nEsENaWkMQqPLceiUtSQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0nEsENaWkMQqPLceiUtSQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0nEsENaWkMQqPLceiUtSQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)