Sentence ID IBUBd0nvN8JNBkWgi34h7OU7hZY




    1083a
     
     

     
     


    Nt/C/E 24 = 842
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    reinigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Duat-Seen

    (unspecified)
    TOPN


    1083b
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    lösen; ablösen

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Schakalseen

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich habe mich in den Duat-Seen gereinigt, ich werde mir (den Schmutz) in den Schakal-Seen ablösen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0nvN8JNBkWgi34h7OU7hZY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0nvN8JNBkWgi34h7OU7hZY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0nvN8JNBkWgi34h7OU7hZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0nvN8JNBkWgi34h7OU7hZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0nvN8JNBkWgi34h7OU7hZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)