Sentence ID IBUBd0rGZShttUJjutKiRTBTn0g



    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de verklärt s. (v.Toten)/verklären

    SC.pass.ngem.2sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de vorn an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verklärter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Horus hat veranlaßt, daß du verklärt wirst an der Spitze der Verklärten.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/25/2022)

Comments
  • Vgl. Pyr. § 902d-903b.

    Commentary author: Doris Topmann; Data file created: 03/03/2022, latest revision: 03/03/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0rGZShttUJjutKiRTBTn0g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0rGZShttUJjutKiRTBTn0g

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0rGZShttUJjutKiRTBTn0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0rGZShttUJjutKiRTBTn0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0rGZShttUJjutKiRTBTn0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)