Satz ID IBUBd0tfssoGU0wyhHNUsmVmw7A




    verb
    de
    sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive
    de
    Laibung (der Tür)(o.ä.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tür

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [absolut substantivisch] dies

    (unedited)
    dem.pl
de
Die Türpfosten werden mit ihm ebenso sprechen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: IBUBd0tfssoGU0wyhHNUsmVmw7A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tfssoGU0wyhHNUsmVmw7A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd0tfssoGU0wyhHNUsmVmw7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tfssoGU0wyhHNUsmVmw7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tfssoGU0wyhHNUsmVmw7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)