Sentence ID IBUBd0tnzXasXEXFlq4X6BCBYEE



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Rasender (Personifikation einer Schlange)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
O Rasender, der aus der Erde hervorkommt!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0tnzXasXEXFlq4X6BCBYEE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tnzXasXEXFlq4X6BCBYEE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0tnzXasXEXFlq4X6BCBYEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tnzXasXEXFlq4X6BCBYEE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tnzXasXEXFlq4X6BCBYEE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)