Sentence ID IBUBd0zBY4VQaEwquzXX9LGarSo



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Geheimnis; Mysterium

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Nechen (3. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Ich kenne das Geheimnis von Hierakonpolis:

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2021)

Persistent ID: IBUBd0zBY4VQaEwquzXX9LGarSo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0zBY4VQaEwquzXX9LGarSo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd0zBY4VQaEwquzXX9LGarSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0zBY4VQaEwquzXX9LGarSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0zBY4VQaEwquzXX9LGarSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)