Sentence ID IBUBd15RKQeFr0MAhZsLP7yqCmE




    IV,16
     
     

     
     

    verb
    de
    handeln [ohne Objekt]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    entsprechend, auf (eine Weise)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    [subst. Inf.] Aussage, Wort, Behauptung, Äußerung, Spruch, Rede

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de
    [für r s...]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    trefflich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Bestattung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Möge die Herrin des Uräus handeln entsprechend allem, was er sagt, um sein Begräbnis für immer und ewig trefflich zu machen!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • ı͗s mnḫ = r smnḫ.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd15RKQeFr0MAhZsLP7yqCmE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15RKQeFr0MAhZsLP7yqCmE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd15RKQeFr0MAhZsLP7yqCmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15RKQeFr0MAhZsLP7yqCmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15RKQeFr0MAhZsLP7yqCmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)