Sentence ID IBUBd188NBg3EEE9mtDEvEQtI2c




    7
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ntj
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    kurze Lücke
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    registrieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stadt, Dorf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Garten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    in Toponym kꜣmj Bbj

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Arure

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Acker, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Emmer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive
    de
    [Hohlmaß]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    particle
    de
    die (Oipe zu ... Hin)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Hin [Hohlmaß]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
[...] ..., das registriert ist (für) die Stadt "Weingarten des Bebi", 20 Aruren Ackerland, Emmer (Oipe) 200+x, (Hekat) 2, die (Arure zu) 40 Hin.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2019)

Persistent ID: IBUBd188NBg3EEE9mtDEvEQtI2c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd188NBg3EEE9mtDEvEQtI2c

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd188NBg3EEE9mtDEvEQtI2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd188NBg3EEE9mtDEvEQtI2c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd188NBg3EEE9mtDEvEQtI2c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)