Sentence ID IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs



    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de loben

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg




    10
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djerti (el-Tod)

    (unspecified)
    TOPN

en I did what was praised in et-Tod:

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2022)

Persistent ID: IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AbMj7WyURVpTSik6kREYs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)