Sentence ID IBUBd1C9aXfKykCqvAPY9u4R2OU


1603b n wn =sn n jmn.t(j).w




    1603b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    SC.act.ngem.3pl_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Westbewohner

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie werden sich nicht für die Westlichen öffnen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1C9aXfKykCqvAPY9u4R2OU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1C9aXfKykCqvAPY9u4R2OU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd1C9aXfKykCqvAPY9u4R2OU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1C9aXfKykCqvAPY9u4R2OU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1C9aXfKykCqvAPY9u4R2OU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)