Sentence ID IBUBd1CQclOPuUxvjMYXE5uPVhU



    verb_2-lit
    de entgegentreten; (erfolgreich) angreifen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





     
     

     
     

de Du mögest jedem entgegentreten, der dich angreift.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: IBUBd1CQclOPuUxvjMYXE5uPVhU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CQclOPuUxvjMYXE5uPVhU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd1CQclOPuUxvjMYXE5uPVhU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CQclOPuUxvjMYXE5uPVhU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CQclOPuUxvjMYXE5uPVhU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)