Sentence ID IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y
undefined
[Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]
(unedited)
(undefined)
undefined
sein, existieren
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Löwe
(unedited)
N.m
[ḥr]
Horus [verschiedene Personen]
(unedited)
(unedited)
[pꜣ]
(unedited)
(unedited)
substantive_masc
Berg, Wüste
(unedited)
N.m
particle
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unedited)
PTCL
undefined
[Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]
(unedited)
(undefined)
verb
stark sein
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_fem
Kraft, Stärke
(unedited)
N.f
XVII,10
particle
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL
verb
gut sein (Schreibung für nꜣ-ꜥn)
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
jagen (= bḥs)
(unedited)
V
Es war einmal ein Löwe auf dem Berg (bzw. in der Wüste), der sehr stark und tüchtig im Jagen war.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
Comments
-
Wörtlich "(...), der stark an Kraft war, indem er gut war, indem er jagte". nꜥ.w-nꜥ=f steht offenbar, wie schon von Spiegelberg angenommen, für nꜣ-ꜥn=f, kopt. nanouf.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CpWOO3mE6eq8EQcdSNd6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).