Sentence ID IBUBd1KE7RcOYkZAjTrzQo0Wnj8




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.2pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr



    2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    töten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_3-lit
    de
    (?)(heraus)lösen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    preposition
    de
    hinzu.., gegen [Richtg.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr



    zp.n
     
    de
    [teilzerstörtes Wort](nicht rekonstruierbar)

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr
de
'Ihr werdet sehen, dass er ihn töten wird, den ich losgelassen habe gegen ihn und den ich [...] in(?) ihm.'
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1KE7RcOYkZAjTrzQo0Wnj8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KE7RcOYkZAjTrzQo0Wnj8

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd1KE7RcOYkZAjTrzQo0Wnj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KE7RcOYkZAjTrzQo0Wnj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KE7RcOYkZAjTrzQo0Wnj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)