Sentence ID IBUBd1Pt3mKlsEh7mlkJRgpsgoc


KÄT 115.6

16.1 KÄT 115.6 ḏi̯ =j ḫntš jb =k






    16.1
     
     

     
     



    KÄT 115.6

    KÄT 115.6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_4-lit
    de
    sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich will dein Herz froh sein lassen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Persistent ID: IBUBd1Pt3mKlsEh7mlkJRgpsgoc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Pt3mKlsEh7mlkJRgpsgoc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID IBUBd1Pt3mKlsEh7mlkJRgpsgoc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Pt3mKlsEh7mlkJRgpsgoc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Pt3mKlsEh7mlkJRgpsgoc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)