Sentence ID IBUBd1QkhdqCK0d2vLert6EeRt8


Ende von Sargtextspruch 381 CT V, 44f

59 Ende von Sargtextspruch 381 CT V, 44f jw jt =j bꜣꜣ.w





    59
     
     

     
     


    Ende von Sargtextspruch 381

    Ende von Sargtextspruch 381
     
     

     
     


    CT V, 44f

    CT V, 44f
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de
    [Verb]

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m
de
Mein Vater ist Baau.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Siehe Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen, 165, Anm. 10.1.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1QkhdqCK0d2vLert6EeRt8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QkhdqCK0d2vLert6EeRt8

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1QkhdqCK0d2vLert6EeRt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QkhdqCK0d2vLert6EeRt8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QkhdqCK0d2vLert6EeRt8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)