Sentence ID IBUBd1S67E9ZyUBFrxM8zFwoaUQ






    1
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Tura (Ort mit Steinbrüchen bei Kairo)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de ... gegen/für ihn aus Tura als den bei ... Versorgten ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Übersetzung durch Zerstörungen sehr unsicher.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1S67E9ZyUBFrxM8zFwoaUQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1S67E9ZyUBFrxM8zFwoaUQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1S67E9ZyUBFrxM8zFwoaUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1S67E9ZyUBFrxM8zFwoaUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1S67E9ZyUBFrxM8zFwoaUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)