Sentence ID IBUBd1S8Z9pnmEA0phgXnuMsg30


de
"Wir (die Horussöhne) haben gut getrunken und gut geschlafen."

Comments
  • Hierat. Version (VIII, h 10): sꜥm=n (r) pꜣ nfr sḏr=n r pꜣ nfr. - In beiden Versionen steht die Präposition r nur vor dem ersten pꜣ nfr; ist also mit Möller "Wir haben das Gute getrunken und haben tüchtig geschlafen" zu übersetzen?

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1S8Z9pnmEA0phgXnuMsg30
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1S8Z9pnmEA0phgXnuMsg30

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1S8Z9pnmEA0phgXnuMsg30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1S8Z9pnmEA0phgXnuMsg30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1S8Z9pnmEA0phgXnuMsg30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/24/2025)