Satz ID IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Osiris (Totentitel)

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gehen; durchziehen

    (unspecified)
    V
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Siehe, Osiris NN, gerechtfertigt, ist gegangen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2021)

Persistente ID: IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)