Sentence ID IBUBd1bkg4tqx0sEknrxKk8OhfA



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de fällen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Du bist gefallen (und) gefällt!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Comments
  • Vgl. 23,18.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1bkg4tqx0sEknrxKk8OhfA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bkg4tqx0sEknrxKk8OhfA

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1bkg4tqx0sEknrxKk8OhfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bkg4tqx0sEknrxKk8OhfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bkg4tqx0sEknrxKk8OhfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)