Satz ID IBUBd1cjUa7mQkvvmIRFmSSva2w


pꜣ nb n I,28 wpj.w rn =k



    determiner
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    I,28
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Richter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m
de
"Herr der Richter" ist dein Name.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.04.2021)

Persistente ID: IBUBd1cjUa7mQkvvmIRFmSSva2w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cjUa7mQkvvmIRFmSSva2w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd1cjUa7mQkvvmIRFmSSva2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cjUa7mQkvvmIRFmSSva2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cjUa7mQkvvmIRFmSSva2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)