Sentence ID IBUBd1jGnWeJp0XMp6pj2fPB8iU




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    fortnehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Hälfte

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg



    RS;5a
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig (Totentempel Sesostris' II.)

    (unspecified)
    PROPN
de
Nimm die Hälfte davon vom (Totentempel) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig'.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2019)

Persistent ID: IBUBd1jGnWeJp0XMp6pj2fPB8iU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1jGnWeJp0XMp6pj2fPB8iU

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd1jGnWeJp0XMp6pj2fPB8iU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1jGnWeJp0XMp6pj2fPB8iU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1jGnWeJp0XMp6pj2fPB8iU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)