Sentence ID IBUBd1lFnAlwfEuYtmQPwWsjYPU




    A8 (= 24)
     
     

     
     

    person_name
    de
    [Der des Lichts(?)]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    preposition
    de
    bei, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Deben (91 Gramm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Phagonis für die Gelder, die bei ihm sind(?): (Silber)deben Kite 8.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

Comments
  • Eine Form ı͗.ı͗r mtw=f darf es eigentlich nicht geben; dem Sinn nach sollte es *ntj mtw=f heißen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1lFnAlwfEuYtmQPwWsjYPU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lFnAlwfEuYtmQPwWsjYPU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1lFnAlwfEuYtmQPwWsjYPU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lFnAlwfEuYtmQPwWsjYPU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lFnAlwfEuYtmQPwWsjYPU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)