Sentence ID IBUBd1m1GWvc1kmzvzhQ7hGX7RI



    epith_god
    de Sohn des Osiris auf dem Rücken des Bösen

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der angesehene Falke auf der weißen Säbelantilope

    (unspecified)
    DIVN




    x+7,12
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus der beiden Augen (Harmerti) (Erscheinungsform des Horus)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    epith_god
    de der mit seinem Besitz versehen ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der elende Feind (Seth)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de 'Der Sohn des Osiris auf dem Rücken des Bösen', 'der verehrungswürdige Falke auf der weißen Säbelantilope', das ist Hor-merti, 'der mit seinem Besitz ausgestattete', der 'elende Feind' ist gefallen (und) unter seinen [Füßen].

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd1m1GWvc1kmzvzhQ7hGX7RI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1m1GWvc1kmzvzhQ7hGX7RI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd1m1GWvc1kmzvzhQ7hGX7RI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1m1GWvc1kmzvzhQ7hGX7RI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1m1GWvc1kmzvzhQ7hGX7RI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)