Sentence ID IBUBd1mAhPAaAEsWgsDRl5CRfo4




    *1949f

    *1949f
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de tanzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wächter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Klageweib

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    particle_enclitic
    de wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
Glyphs artificially arranged

de Die Wachenden sollen [für] dich tanzen und Smn.tt soll dir zurufen [wie Isis].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2021)

Persistent ID: IBUBd1mAhPAaAEsWgsDRl5CRfo4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mAhPAaAEsWgsDRl5CRfo4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1mAhPAaAEsWgsDRl5CRfo4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mAhPAaAEsWgsDRl5CRfo4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mAhPAaAEsWgsDRl5CRfo4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)