Sentence ID IBUBd1vY3jiUzkGVk2OBfPQdqWg
verb
retten, schützen, zum Recht verhelfen, Rechtsbeistand leisten
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
klagen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
4
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher
(unspecified)
N.m:sg
substantive
gelehrt, weise, Gelehrter
(unspecified)
N
Schütze den, der [zu] seinem weisen Herrn klagt!
Dating (time frame):
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Der "weise Herr" (vgl. Anchscheschonki, XII 9) kann auf keinen Fall derjenige sein, der verklagt wird (so Migahid, Demot. Briefe an Götter, 52, der sich auf Hughes stützt), sondern nur der, an den die Klage ergeht - also hier die Gottheit persönlich.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1vY3jiUzkGVk2OBfPQdqWg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vY3jiUzkGVk2OBfPQdqWg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1vY3jiUzkGVk2OBfPQdqWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vY3jiUzkGVk2OBfPQdqWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vY3jiUzkGVk2OBfPQdqWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).