Satz ID IBUBd1yQK985Yk8IlZjZJNzIepE
2
title
Iri-pat (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
2/3
title
leiblicher Königssohn
(unspecified)
TITL
3/4
title
oberster Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
Schreiber des Gottesbuches seines Vaters
(unspecified)
TITL
5
title
Ältester des Senut-Heiligtums
(unspecified)
TITL
6
title
Einziger Freund seines Vaters
(unspecified)
TITL
7
person_name
Nebi-em-achet
(unspecified)
PERSN
8
substantive_fem
Schwester
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
9
title
leibliche Tochter des Königs
(unspecified)
TITL
10
title
Herrin der Ehrwürdigkeit beim großen Gott
(unspecified)
TITL
11
person_name
Schepeseset-kau
(unspecified)
PERSN
Der Iri-pat, leiblicher Königssohn, oberster Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches seines Vaters, Ältester des Senut-Heiligtums, Einziger Freund seines Vaters, Nebi-em-achet und seine Schwester, die leibliche Tochter des Königs, die Herrin der Ehrwürdigkeit beim großen Gott Schepeseset-kau.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd1yQK985Yk8IlZjZJNzIepE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yQK985Yk8IlZjZJNzIepE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1yQK985Yk8IlZjZJNzIepE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yQK985Yk8IlZjZJNzIepE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yQK985Yk8IlZjZJNzIepE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.