Sentence ID IBUBd1zavqdni0Ahq5f2ltMF2ds
K6
epith_god
EP/v.Kg.
(unspecified)
DIVN
K7
epith_king
[Titel], Kg.
(unspecified)
ROYLN
epith_king
[Titel, v. König]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/Pepi I
(unspecified)
ROYLN
Z7
epith_king
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
EP/starken Arms
(unspecified)
ROYLN
K8
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Z9
epith_god
EP/Kg.
(unspecified)
DIVN
Der von Behedet, vollkommener Gott, Herr der beiden Länder Pepi, Horus mit starkem Arm, dem alles Leben gegeben ist, der große Gott.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1zavqdni0Ahq5f2ltMF2ds
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zavqdni0Ahq5f2ltMF2ds
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1zavqdni0Ahq5f2ltMF2ds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zavqdni0Ahq5f2ltMF2ds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zavqdni0Ahq5f2ltMF2ds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.